[Unidentified]: 모든 것이 괜찮습니다.
[Clayton]: 내 수표가 이루어졌습니다
[Unidentified]: 당신은 잘 지내세요
[Terry Carter]: 기분이 어떻습니까?
[Mossalam]: 당신은 잘 지내세요 오른쪽! 내 남편은 이것을 보여주고 오늘 아침에 기분이 나빠진 사람입니다 ... 나는 그녀에게 화를 내지 않습니다.
[Unidentified]: 나는 그것에 화를 내지 않습니다.
[SPEAKER_17]: 듣다
[Terry Carter]: 확인하고 확인하십시오. 환영 모든 것이 괜찮습니다. 환영 우리의 영광은 무엇입니까? 모든 것이 괜찮습니다. 글쎄, 나는 시작하기 전에 청소에 대해 뭔가를하겠습니다. 바닥에는 남성과 여성이 문에서 벽으로 이동할 때 남성과 여성을위한 장소가 있습니다. 괜찮은? 많은 상황이 기다리지 않습니다. 괜찮은? 모든 것이 괜찮습니다. 휴대 전화. 괜찮은? 나는 우리가 사는 세상을 알고 있습니다. 나는 또한 이것에있다. 괜찮은? 우리는 즉시 즉각적인 노력을 기울였습니다. 우리는 모든 콘텐츠에 사진을 보내고 싶습니다. 그러나 오늘날 우리는 가능한 한 많이 살 것입니다. 그래서 당신이 전화로 침묵한다면. 와우, 아주 좋아. 살인자 안녕하세요 친구, 가족 및 이웃. 제 이름은 테리 e입니다 나는 우리 모두가 같은 방에 있는지 확인하고 싶습니다. 우리는 세인트에게 감사합니다. 라파엘과 아버지 Paul Kovlein은 오늘날 중요한 데이터를 위해이 장소를 제시합니다. 우리는 또한 Rolly KRI 롤 스테이션의 미디어, 미디어 디렉터 및 이사를 좋아하며, 미국은 전문가가 아닌 지역이나 기술적 방법에서 플레이 할 수 있습니다. 그러나 오늘날 Kevin Mark Davidson과 Jonathan Malba는 지능적으로 도움을 주었으므로 멋진 사진을 찾을 것입니다. 고마워요 감사합니다. 글쎄, 이제 나는 이것이 조금 일어난다는 것을 알고 있지만 지역 사회 이외의 사회에 대한 불안을 시작하고 불안을 창조하기 전에 1 ~ 2 분 동안 걸어 모르는 사람들에게 자신을 소개하십시오. 괜찮은? 사람들은 그것이 멋진 방식으로 나오면 내 마음이 아니라 내 머리에 가져 갔다는 것을 모릅니다. 오늘 사랑은 답입니다.
[Carter]: 모든 것이 괜찮습니다.
[Terry Carter]: 살인자 모든 것이 괜찮습니다. 좋은. 이상적인. 와우, 아주 좋아. 최고. 모두가 테이블로 돌아 왔습니다. 모든 것이 괜찮습니다. 살인자 내 말들을 수 있나요? 내 말들을 수 있나요? 살인자 모든 것이 괜찮습니다. 살인자 매우 좋은. 이것은 매우 흥미 롭습니다. 이 섹션을 시작하십시오. 살인자 나중에 나는 교회의 Chorina da Radeno의 Monk Terley에있는 나의 친애하는 친구와 파트너를 추천합니다. Tanner는 Midford Hai의 Harin에서 매주 일요일에 Christian Society를 이끌고 놀라운 지도자입니다.
[Turley]: សួស្តី សូមអរគុណចំពោះការមកទីនេះនៅព្រឹកនេះ។ អ្នករំ me កខ្ញុំពីអ្វីដែលខ្ញុំបាន heard នៅព្រឹកនេះ។ រាល់ថ្ងៃ MLK ខ្ញុំតែងតែចំណាយពេលខ្លះជាមួយកូន ៗ របស់ខ្ញុំហើយឃើញថាសុន្ទរកថាកំពុងដេក។ ប៉ុន្តែនៅព្រឹកនេះតើខ្ញុំអាចទទួលបានអាម៉ែននៅពេលដែលខ្ញុំផ្លុំចូលក្នុងព្រិលទេ? នៅពេលដែលគាត់បាននិយាយថាខ្ញុំបានឃើញភ្នំនេះខ្ញុំបាន heard សុន្ទរកថាចុងក្រោយរបស់ MLK នៅ Medford ។ ពួកគេបានរំ remind កខ្ញុំថាសុន្ទរកថានេះបានកើតឡើងនៅពេលព្យុះមួយបានព្រមាន។ ដំបូងអ្នកបាននិយាយថាអ្នកគឺជាប្រភេទមនុស្សដែលបានបង្ហាញឱ្យអ្នកបន្ត។ ដូច្នេះខ្ញុំពិតជារីករាយណាស់ដែលបាននៅក្នុងបន្ទប់ដែលមានមនុស្សមួយចំនួនតំណាងឱ្យទីក្រុងមួយបានតាំងចិត្តធ្វើចលនា។ បាទ / ចាស។ ដូច្នេះយើងកំពុងអបអរនៅទីនេះ។ យើងឆ្លុះបញ្ចាំងនៅទីនេះ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាប្រសិនបើអ្នកដូចខ្ញុំអ្នកនឹងអភិវឌ្ឍនៅទីនេះ។ តាមពិតខ្ញុំអាចនិយាយបានថាខ្ញុំត្រូវការលូតលាស់។ តើអ្នកអាចប្រាប់ខ្ញុំបានទេ? តើយើងអាចនិយាយថាយើងត្រូវការអភិវឌ្ឍទេ? យើងត្រូវអភិវឌ្ឍ។ នេះជាការពិត។ ខ្ញុំធំឡើងជាកូនប្រុសរបស់គ្រូបង្វឹកបាល់បោះដែលមានន័យថាគាត់ត្រូវតែនៅស្ថិតិចាក់សោពេញដោយកីឡាករបាល់បោះដែលមានពណ៌ខុសៗគ្នា។ ហើយខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំនៅក្នុងបន្ទប់ជាមួយមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងដែនកំណត់ជាតិសាសន៍។ គាត់បានរស់នៅខុសពីព្រោះគាត់បានធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអាចធ្វើទៅបាន។ ប៉ុន្តែកាលពីប៉ុន្មានឆ្នាំមុនខ្ញុំចាប់ផ្តើមដឹងថានេះគឺជាការផ្សះផ្សាការរើសអើងជាតិសាសន៍។ ព្យាយាមក្លាយជាយុត្តិធម៌ជាតិសាសន៍គ្រប់ទីកន្លែងនិងគ្រប់ទីកន្លែងខុសគ្នាទាំងស្រុង។ នោះគឺជាអ្វីដែលវាមាននៅថ្ងៃនេះថ្ងៃនេះ។ បន្ទាប់ពីនោះខ្ញុំចង់អធិស្ឋានដល់លោកបណ្ឌិតព្រះរាជា។ ខ្ញុំចង់អញ្ជើញអ្នកឱ្យរកខ្ញុំ។ ប្រសិនបើអ្នកជាផ្នែកមួយនៃការបង្ហាញជំនឿមួយទៀតដោយបង្ហាញពីជំនឿរបស់អ្នក។ ប៉ុន្តែសូមអធិស្ឋានជាមួយគ្នា។ ប៉ាយើងអរគុណអ្នកនៅថ្ងៃនេះ។ ព្រះអរគុណដល់សហគមន៍នេះ។ ព្រះអើយយើងសូមអរគុណឱកាសនេះដើម្បីអបអរនិងអបអរសហរដ្ឋអាមេរិកមួយរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក។ ក្នុងចំណោមមេដឹកនាំសេវាកម្មល្អបំផុតនៅលើពិភពលោកលោកវេជ្ជបណ្ឌិតម៉ាទីនលូសើរឃីងជុង។ នៅពេលដែលយើងនឹកជីវិតរបស់គាត់នៅពេលដែលយើងអបអរសមិទ្ធិផលរបស់គាត់នៅពេលយើងចងចាំការលះបង់របស់គាត់សម្រាប់យុត្តិធម៌មិនត្រឹមតែដើម្បីកសាងជីវិតប្រចាំថ្ងៃប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែនៅទីបំផុតគាត់បានសុំយុត្តិធម៌ទាំងស្រុងយើងបានសុំឱ្យគាត់ជួយយើងម្នាក់ៗ។ វាអភិវឌ្ឍកាន់តែឆ្លុះបញ្ចាំងពីជីវិតដែលវាតំណាងឱ្យ។ យើងត្រូវការជំនួយរបស់អ្នកយើងត្រូវការព្រះគុណរបស់អ្នកហើយសូមអរគុណចំពោះអ្វីដែលអ្នកនឹងធ្វើឥឡូវនេះ។ យើងអធិស្ឋាននៅក្នុងព្រះនាមនៃព្រះយេស៊ូវ។
[Terry Carter]: 글쎄, 이제 좋은 일이 있습니다. 친구 Midford Priyana를 찾을 친구를 상상할 수 있습니까? 이 프로그램에서 처음으로 Longo-Hen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Priyana는 매우 좋습니다. 감사합니다. Terry에게 감사합니다. 환영. 마틴 루터 킹 박사를 축하하기 위해 여기에있는 것은 큰 영광입니다. 모든 사람의 모든 생명과 유산. 이 멋진 행사를 수행 한 사람,이 행사를 조직 한 General Western Center와 그 행정부, Lisa Crossman과 Terry Carter의 총괄 이사, 오늘 우리와 함께하는 신문은 미국입니다. Raifield와 Vegman Forces의 지원과 후원 - NAACP 및 NACP 요원입니다. 오늘 우리는 훌륭한 출발을했습니다. Celia Joh Joh Joh Johoh Johhohh Johoh Johnston, Issachusets Blue of Women. 여기에 감사드립니다. 그리고 당신의 말과 생각을주세요. 올해의 주제는 당신의 꿈의 주제와 우리의 생각과 아이디어를받을 자격이있는 주요 아이디어입니다. 우리 모두는 밝은 미래가 진정 될 것이라는 꿈을 꾼다. 우리 모두는 더 친밀 해 지려고 노력하며, 다른 사람들의 입장에 더 관대하고 관용적입니다. 그러나 이러한 꿈을 사실로 바꾸는 것은 매우 어렵습니다. 이런 이유로 우리는 미래를 계획하기 전에 과거를보아야합니다. 킹 박사의 말과 활동은 우리에게 동일한 공정한 시나리오를 제공합니다. 당신은 이러한 이상을 모방하고 우리의 삶에 가져와야합니다. 따라서 사회는 여전히 모든 사람에게 동등한 목표를 달성함에 따라 매일 함께 일합니다. 나는이 멋진 계획을 기대합니다. 초대 해주셔서 감사합니다. 기다릴 수 없습니다.
[Unidentified]: 감사합니다
[Terry Carter]: 어떤 사람들은 자전거 발명이 특히 차가 잘 작동 할 때 아무 의미가 없다고 생각합니다. 우리는 Martin, Lutherland, King King을 알고 있습니다. 지도력, 사회 정의, 기독교, 기독교 및 교회에서의 삶. 음 - 재무부는 재무부와 왕의 왕의 전통 노래에 의해 풍부합니다. 이것은 존재할 것입니다 내 친구이자 피아노 아티스트 Jonathan Vagan을 위해.
[Clayton]: 가족에게 돌아가는 것이 좋습니다. 신은 아름답다. 나를 지시합니다. 일어나도록 도와주세요. 나는 피곤하다. 나는 약하고 사용합니다. 밤에는 밤에 나를 상상해보십시오. 내 손을 잡아라. ▶ 주님께서는 당신을 집으로 데려가는 소중합니다 그래서 나는 넘어지지 않았다. 내 손을 잡고 집에 데려다주세요. 지난 며칠 동안 밤에 어둠이 나타나고 갔을 때 사랑
[Terry Carter]: 매우 감사합니다. 나는 항상 당신을 미들 포드 그룹에 초대합니다. 왜냐하면 그것을 보여주지 않는 사람들에게 더 가까이 갈 수있는 기회 나 사건이 없기 때문입니다. 감사합니다. 그러므로 왕의 왕의 지도력과 철학에서 그는 태평양의 다른 항의에서 다른 항의와 함께 연구했습니다. 두 개의 보편적 젖꼭지 -Candy와 Nelson Mandela. 개인 희생의 3 가지 공동 유산이 있었기 때문에 그들은 그들의 신념과 지원 때문에 감옥에서 3 시간을 보냈습니다. 그의 죄수들 사이에서 그들은 간디, 맨디 데이라, 왕을 썼습니다. 우리가 계속 달리는 동안, 그녀는 Maps City, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela 및 Bambra King 박사의 감옥에서 탈출했습니다.
[SPEAKER_18]: 오, 죄송합니다.
[Sundaram]: ខ្ញុំ? ខ្ញុំមានកិត្តិយសណាស់នៅទីនេះ។ សូមអរគុណ Terry, សម្រាប់ការអញ្ជើញខ្ញុំ។ វាពិតជាល្អណាស់ក្នុងការអានជាមួយអ្នកនៅទីនេះ។ នៅថ្ងៃទី 18 ខែសីហាឆ្នាំ 1932 លោក Ramsay Macdonald បន្ទាប់មកលោកនាយករដ្ឋមន្រ្តីអង់គ្លេសត្រូវបានចាប់ខ្លួននៅយ៉ារ៉ាវ៉ាដា។ ស្ទើរតែរហូតដល់ស្លាប់។ មិត្តភក្តិជាទីស្រឡាញ់គ្មានការសង្ស័យទេដែលលោក Samuel Orr បានបង្ហាញគាត់ថាគាត់ជាបញ្ហារបស់ថ្ងៃទី 11 ខែមីនារបស់ខ្ញុំអំពីជំងឺធ្លាក់ទឹកចិត្ត។ លិខិតនេះគួរតែជាផ្នែកមួយនៃសំបុត្រនេះហើយត្រូវបាននាំមកជាមួយអ្នក។ ខ្ញុំបានអានសេចក្តីសម្រេចរបស់រដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេសទៅលើអ្នកតំណាងជនជាតិភាគតិចហើយបានចូលគេងសម្រាប់វា។ យោងតាមលិខិតរបស់ខ្ញុំទៅកាន់លោក Sir Samer Roller និងពាក្យសម្ដីរបស់ខ្ញុំចំពោះកិច្ចប្រជុំនៃជុំទីបរិសុទ្ធថ្ងៃទី 13 ខែវិច្ឆិកាឆ្នាំ 1931 ។ វាសករជេមខ្ញុំត្រូវតែទប់ទល់នឹងជីវិតរបស់អ្នក។ មធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីធ្វើដូចនេះគឺប្រកាសហ្សែនអតិបរិមាដែលជាទម្រង់អាហារណាមួយសន្សំសំចៃទឹកដោយមានឬគ្មានអំបិលនិងសូដា។ យុវជននឹងឈប់នៅក្នុងអំឡុងពេលនៃការរីកចម្រើនចលនារដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេសឬក្រោមសម្ពាធពីមតិសាធារណៈដោយធ្វើវិសោធនកម្មសេចក្តីសម្រេចរបស់ខ្លួននិងផែនការក្នុងថ្នាក់ដែលខកចិត្តរបស់សហគមន៍។ មិនថាធំឬតូចអ្នកតំណាងត្រូវត្រូវបានជ្រើសតាំងដោយអ្នកបោះឆ្នោតធម្មតា។ យុវជនដែលបានស្នើឡើងនឹងរត់នៅក្នុងវគ្គសិក្សាទៀងទាត់ដែលចាប់ផ្តើមពីពាក់កណ្តាលខែកញ្ញានេះលុះត្រាតែការសម្រេចចិត្តត្រូវបានពិចារណាយោងទៅតាមមធ្យោបាយដែលបានស្នើឡើង។ ខ្ញុំសូមឱ្យអាជ្ញាធរនៅទីនេះធ្វើជាអត្ថបទនៃលិខិតនេះដើម្បីជូនដំណឹងដល់លិខិតនោះ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយទោះយ៉ាងណាខ្ញុំបានទុកពេលវេលាគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់លិខិតនោះឱ្យទាន់ពេលវេលានៅលើដងផ្លូវយឺតជាង។ ខ្ញុំក៏បានសួរថាលិខិតនេះហើយលិខិតរបស់ខ្ញុំបានបញ្ជូន Sir Sameluel Hall ដែលបានលើកឡើងយ៉ាងដែលអាចធ្វើទៅបាន។ ក្នុងករណីរបស់ខ្ញុំខ្ញុំក្រឡេកមើលច្បាប់ស្តីពីការចាប់ខ្លួននេះយ៉ាងជិតស្និទ្ធនេះហើយផ្តោតលើបំណងប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំឬខ្លឹមសារនៃសំបុត្រពីរជូនអ្នកណាម្នាក់លើកលែងតែមិត្តប្រុសពីរនាក់របស់ខ្ញុំគឺ Sardar Vallebhai Patel និង Mahadev SergeAnteen បានប្រឆាំង។ ប៉ុន្តែខ្ញុំសង្ឃឹមថាប្រសិនបើអាចធ្វើបានសាធារណជននឹងរងផលប៉ះពាល់ដោយលិខិតរបស់ខ្ញុំដូច្នេះលក្ខខណ្ឌបោះពុម្ពដំបូងរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំសុំទោសចំពោះការសម្រេចចិត្តដែលខ្ញុំបានធ្វើប៉ុន្តែជាសាសនាជាបន្ទាន់ ប៉ុន្តែក្នុងនាមជាសាសនាខ្ញុំមិនមានវគ្គសិក្សាបើកទូលាយមួយផ្សេងទៀតទេ។ ដូចដែលខ្ញុំបាននិយាយនៅឯលោក Sir Samuel Hoare យុវជនរបស់ខ្ញុំត្រូវតែបន្តសូម្បីតែនៅពេលដែលរដ្ឋាភិបាលបានសំរេចចិត្តជួយសង្គ្រោះសេរីភាព។ ដោយសារតែឥឡូវនេះខ្ញុំមិនអាចរំពឹងថានឹងប្រឆាំងនឹងការសម្រេចចិត្តនេះតាមរបៀបផ្សេងទៀតទេហើយខ្ញុំមិនចង់ត្រូវបានដោះលែងនៅក្នុងវិធីនៃសុភមង្គលណាមួយឡើយ។ ប្រហែលជាការវិនិច្ឆ័យរបស់ខ្ញុំត្រូវបានខូចទ្រង់ទ្រាយខ្ញុំគឺជាអ្នកបោះឆ្នោតដែលមានវណ្ណៈក្លែងក្លាយដែលមានជំងឺធ្លាក់ទឹកចិត្តដែលមានជំងឺធ្លាក់ទឹកចិត្តដែលមានគ្រោះថ្នាក់ដល់ពួកគេឬឥណ្ឌា។ ក្នុងករណីនេះមិនមានសិទ្ធិនិយាយអំពីផ្នែកផ្សេងទៀតនៃទស្សនវិជ្ជាជីវិតរបស់ខ្ញុំទេ។ ក្នុងករណីនេះការស្លាប់របស់យុវជនខ្ញុំនឹងក្លាយជាកំហុសរបស់ខ្ញុំភ្លាមៗហើយលើកទម្ងន់របស់បុរសនិងស្ត្រីដោយប្រាជ្ញារបស់ខ្ញុំ។ ទោះបីខ្ញុំមិនមានការងឿងឆ្ងល់ក៏ដោយទោះបីការជំនុំជំរះរបស់ខ្ញុំត្រឹមត្រូវក៏ដោយជំហានទាំងនេះត្រូវបានគេរំពឹងថាមិនមានអ្វីក្រៅពីការយល់ឃើញដោយសារតែផែនការជីវិតរបស់ខ្ញុំដែលខ្ញុំបានសាកល្បងជាងមួយសតវត្សរ៍នេះហើយជាក់ស្តែងមិនទទួលបានជោគជ័យទេ។
[Frances Nwajei]: នៅថ្ងៃទី 6 ខែតុលាឆ្នាំ 1983 សមាជិកពន្ធនាគារ។ រដ្ឋាភិបាលសុភាពបុរសនិងរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់បានជូនដំណឹងដល់យើងថានៅពេលអនាគតពួកគេនឹងដោះស្រាយនិងដាក់ពួកគេលើទិសដៅរបស់ទីស្នាក់ការកណ្តាលពន្ធនាគារ។ ពួកគេនិយាយថាវានឹងអនុវត្តចំពោះអ្នកទោសទាំងអស់ អ្នកទោសសន្តិសុខនិងម្ហូបអាហារ។ យើងចង់ហៅអ្នកថាអ្នកមានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងស្មោះដើម្បីពិនិត្យមើលការសម្រេចចិត្តរបស់អ្នកឡើងវិញ - សម្រាប់អ្នកទោសដែលមានសុវត្ថិភាពនិងអនុញ្ញាតឱ្យតំណែងបច្ចុប្បន្នបន្ត។ ក្នុងរយៈពេល 20 ឆ្នាំដែលយើងកំពុងជាប់ពន្ធនាគារការផ្លាស់ប្តូរជាច្រើនបានកើតឡើងក្នុងការព្យាបាលរបស់យើង។ កាលពីមុនយើងបានដាក់ខ្នោះនៅពេលពួកគេបានយកយើងចេញពីខ្សែកោះ Robben ប៉ុន្តែសម្រាប់ពីរបីឆ្នាំទៀតដែលយើងបានឈប់។ យើងទទួលយកនិងពេញចិត្តចំពោះភាពវឹកវរហើយទទួលបានការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់ដែលបានធ្វើដើម្បីកាត់បន្ថយការលំបាកក្នុងការជាប់ពន្ធនាគារនិងធ្វើឱ្យការរៀបចំរបស់យើងអត់ធ្មត់កាន់តែអត់ធ្មត់។ យើងចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសក្នុងការលុបបំបាត់សកម្មភាពមិនត្រឹមតែហួសសម័យប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងការជេរប្រមាថចាំបាច់ទៀតផង។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលលោកមិនចង់ធ្វើអត្ថាធិប្បាយអំពីពិធីសារសន្តិសុខទូទៅក្នុងផ្នែកជាប់ពន្ធនាគារយើងចង់អនុវត្តការសង្កេតមួយចំនួននៃការហៅបច្ចុប្បន្នរបស់យើង។ មួយ។ តាមដែលយើងដឹងនៅក្នុងពន្ធនាគាររបស់យើងមិនមានករណីណាមួយត្រូវបានគេយកទៅសម្រាប់ហេតុផលវេជ្ជសាស្រ្តទេហើយថែមទាំងព្យាយាមធ្វើដូច្នេះទៀតផង។ ទី 2 ក្នុងមួយឆ្នាំកន្លះយើងស្ថិតនៅប៉ែតម៉ាអាយអាយបទពិសោធន៍របស់យើងគឺថារាល់ពេលដែលយើងយកវាចេញវានៅតែភ្ជាប់មកជាមួយអាណាព្យាបាល 4 នាក់ឬច្រើនជាងនេះ។ អាណាព្យាបាលច្រើនតែអមដំណើរសមាជិកនគរបាលសន្តិសុខ។ ទីបីទោះបីជាអាយុនិងកម្លាំងរាងកាយរបស់យើងការរៀបចំការរៀបចំនេះត្រូវបានហាមឃាត់។ យើងជឿជាក់ថាកិច្ចព្រមព្រៀងទាំងនេះនៅតែមានភាពសមស្របហើយការរឹតត្បិតបន្ថែមគឺសមហេតុផលទាំងស្រុងធ្ងន់និងអាម៉ាស់មុខ។ នេះត្រូវបានលុកលុយដោយការពិតដែលថាមនុស្សគ្រប់គ្នាបានទាក់ទាញការចាប់អារម្មណ៍និងការចង់ដឹងចង់ឃើញរបស់សាធារណៈជនដែលបានផ្តល់ឱ្យអ្នកទោស។ ក្នុងមួយឆ្នាំយើងជឿជាក់ថារដ្ឋាភិបាលនិងការបាត់បង់កោះ Robben អាចធ្វើពហិការរបស់យើងដែលថាអ្នកទោសដែលមានសុវត្ថិភាពមិនអាចត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទរំលោភបំពានលទ្ធផលវេជ្ជសាស្ត្រ។ ទី 6 យើងចង្អុលបង្ហាញថាថ្មីៗនេះបានសង្កត់ធ្ងន់ថាមិនមានភាពខុសគ្នាក្នុងការព្យាបាលអ្នកទោសមិនថាពួកគេជាអ្នកទោសឬអ្នកទោសដែលស្ថិតនៅក្រោមច្បាប់សន្តិសុខសង្គមទេ។ 7 ។ សុភាពបុរសយើងកត់សម្គាល់ថានេះមិនសមស្របសម្រាប់ទីតាំងគោលដៅទេ។ ឧទាហរណ៍អ្នកទោសសន្តិសុខមានឯកសិទ្ធិចូលប្រើ។ ជាទូទៅទោះបីពួកគេអាចត្រូវបានចាត់ថ្នាក់ជាក្រុមក៏ដោយពួកគេមានការរៀបចំប្រចាំថ្ងៃ។ ប្រហែលជាសំខាន់បំផុតគឺអ្នកទោសសន្តិសុខត្រូវបានរីករាយដោយឯកសារយោងបណ្តោះអាសន្ននិងកន្លែងទំនេរសម្រាប់អ្នកទោសផ្សេងទៀត។ យើងជឿជាក់ថាអ្នកខ្លះដែលបានពង្រីកប្រាក់ឧបត្ថម្ភនេះត្រូវបានជួយសង្គ្រោះក្នុងមួយសប្តាហ៍។ ប្រាំបីនាក់យើងអះអាងថាដោយសារតែពិតជាមានការព្យាបាលមួយផ្សេងទៀតមិនមានហេតុផលដើម្បីលើកលែងអ្នកទោសដែលមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងការណែនាំសម្រាប់ភរិយានិងសញ្ញាជើងទេ។ ប្រាំបួននិងចុងក្រោយពីកម្មវិធីសុខភាពយើងមើលឃើញពីការរៀបចំថ្មីទាំងនេះដែលជាគុណវិបត្តិដ៏រឹងមាំ។ យើងខ្លះមានជំងឺលើសឈាម។ អ្វីដែលសំខាន់នោះគឺថានៅពេលដែលយើងត្រូវបានគេយកទៅឱ្យអ្នកជំនាញយើងត្រូវតែសម្រាកហើយមិនមានភាពតានតឹងទេ។ ការប្រមាថនិងការអាក់អន់ចិត្តដែលបណ្តាលមកពីប្រពន្ធអាចជះឥទ្ធិពលអវិជ្ជមានដល់ភាពតានតឹងរបស់យើង។ ដូច្នេះក្នុងកម្រិតខ្លះនេះអាចកម្ចាត់គោលដៅជំនាញជំនាញក្នុងការពិគ្រោះយោបល់។ យើងគោរពថាយើងមិនអាចគិតពីហេតុផលត្រឹមត្រូវសម្រាប់តម្រូវការក្នុងការអនុវត្តដែនកំណត់ថ្មីនេះចំពោះយើងទេ។ យើងបានអំពាវនាវឱ្យពួកគេម្តងទៀត។ សូមអរគុណ អ្នកស្មោះត្រង់, ណិលសុន Rohilala Mandela ។
[Terry Carter]: excerpted from Reverend Dr. Martin Luther King Jr.' 's letter from the Birmingham jail, April 16, 1963. You may well ask, why direct action? Why sit-ins, marches, and so forth? Isn't negotiation a better path? You are quite right in calling for negotiation. Indeed, this is the very purpose of direct action. Nonviolent, direct action seeks to create such a crisis and fosters such a tension that a community which has constantly refused to negotiate is forced to confront the issue. It seeks to so dramatize the issue that it can no longer be ignored. My citing the creation of tension as part of the work of the Nonviolent Resistor may sound rather shocking, but I must confess that I am not afraid of the word tension. I have earnestly opposed violent tension, but there is a type of constructive nonviolent tension which is necessary for growth. Just as Socrates felt that it was necessary to create tension in the mind so that individuals could rise from the bondage of myths and half-truths to the unfettered realm of creative analysis and objective appraisal, so must we see the need for nonviolent gadflies to create the kind of tension in society that will help men rise from the dark depths of prejudice and racism to the majestic heights of understanding and brotherhood. The purpose of our direct action program is to create a situation so crisis-packed that it will invariably and inevitably open the door to negotiation. I therefore concur with you in your call for negotiation. Too long has our beloved Southland been bogged down in a tragic effort to live in monologue rather than in dialogue. One of the basic points in your statement is that the action that I and my associates have taken in Birmingham is untimely. Some have asked, why didn't you give this new city administration time to act? The only answer that I can give to this query is that the new Birmingham administration must be prodded about as much as the outgoing one before it will act. We are sadly mistaken if we feel that the elevation of Albert Boutwell as mayor will bring the millennium to Birmingham. While Mr. Boutwell is a much more gentle person than Mr. Connor, they are both segregationists. dedicated to the maintenance of the status quo. I have hope that Mr. Boutwell will be reasonable enough to see the futility of massive resistance to desegregation. But he will not see this without the pressure from devotees of civil rights. My friends, I must say to you that we have not made a single gain in civil rights without determined legal and nonviolent pressure. Lamentably, it is an historical fact that the privileged groups seldom give up their privileges voluntarily. Individuals may see the moral light and voluntarily give up their unjust posture, but as Reinhold Niebuhr has reminded us, groups tend to be more immoral than individuals. Justice too long delayed is justice denied. We know through painful experience that freedom is never voluntarily given by the oppressor. It must be demanded by the oppressed. Frankly, I have yet to engage in a direct action campaign that was well timed. In the view of those who have not suffered unduly from the disease of segregation, For years now, I have heard the word wait. It rings in the ear of every Negro with piercing familiarity. This wait has almost always meant never. We must come to see with one of our distinguished jurists that justice too long delayed is justice denied. Okay, live theater has moving parts. Thank you so much Vijaya and Francis. I stand with you in believing that all three civil rights champions changed the world. Their sacrifices are both historic and well documented. Sharing these reflections gives us the opportunity to see Martin Luther King Jr. among his teachers and global contemporaries. As we move forward, I believe that Dr. King would want us to be mindful of the worsening plight of new immigrants to America. It would appear that there could be a dramatic shift in the federal government's response to the desires of many foreign-born travelers that want to become Americans, particularly those that are seeking to come here to escape horrible living conditions, violence, and considerable peril in their countries of origin. So if you will indulge the poet in me to share a bit more, I'm going to have my musical collaborator and the founder of the Medford Jazz Festival, Jonathan Fagan. Join me for a piece designed to highlight a less friendly stance on migrants. This piece is called Alienation, and it's one of the tracks on a CD that we've recorded that meets at the intersection of jazz and social justice under the title of the Ally Project. That CD is available today if you're interested, but please give this rendition a mindful listen. Here is a fence without a gate. You can't get in, you have to wait. You can't be foreign or somehow strange. This isn't your home, home on the range. You can't arrive in a rickety boat. Our castle has a treacherous moat. We won't host refugees at our door. You're not the sort we're looking for. Take good note, we stay on guard, we don't want you in our backyard. Despite the danger you seek to avoid, our best deterrents have been deployed. You say your country's full of peril, but like stray cats, we think you're feral. We think you're prone to filth and crime, we don't want either at this time. We don't care what the nations say. They won't do more than hope and pray. Our stance is clear on human rights. Lock the door, turn off the lights. You saw that statue in the bay. It stood for liberty until today. It welcomed tired and huddled masses. not criminals from your underclasses. We've got militias on the border. They own big guns to keep the order. Law enforcement lets them stay to help you keep, to help us keep your kind at bay. Why do we feel that this is good? Why can't we share the neighborhood? Is it because you're black and brown? No, we just choose to stand our ground. Stay in your place, deal with your issues, we'll send lots of coal and tissues. Don't form caravans and run, you'll find yourself in the sight of a gun. There are no streets here lined with gold. Our eyes are closed. Our hearts are cold. There is no flowing milk and honey. American skies are not that sunny. The fences we build to keep aliens out. They serve to keep our faith devout. This land we scheme to make our own. It's ours, you see, and ours alone. As long as you stay on the other side, we can maintain our national pride. Please don't show your anguished faces. We're cutting back on other races. We've had enough of global inclusion. We're ridding this country of race confusion. We know how to win these fights and limit all these civil rights. Safety nets in the welfare state will have to stop for the lost and late. A rising tide that favors the rich, that's our favorite campaign pitch. Me Too movements and Black Lives Matter? In all due time, your ranks will scatter. You think that you shall overcome? Just cross this line, we'll give you some. We'll give you a taste of burning churches and black boys hung from oaks and birches. We'll give you a taste of incarceration and prisons.com, the corporate plantation. We're taking this country back to the time when a brown life wasn't worth a dime, except for the way it worked in the field, except for a bushel of crops to yield. We're taking this country back to the day when white meant right in every way, when men of privilege could rape and beat and kill for spite, then lie and cheat. We're taking this homeland back to a season where hooded marauders needed no reason to hunt folks down with rifles and dogs through the lonely woods, the swamps, and bogs, where Confederate flags were boldly raised and crosses in the darkness blazed, and the land was full of racial hate served with grits on a breakfast plate. You thought the worm had surely turned and young black bodies no longer burned, yet here you are again today with the specter of prejudice winning the day. The maga caps we wear with pride, sure let us know who's on our side. The pointed hood and long white robe, fine clothes for the xenophobe. Perhaps this place that immigrants covet can somehow heal and rise above it. Until that day, our best advice to call this home, you'll pay a price. You'll pay a price as many misguided embrace the hate their voice provided. His Twitter rants and sound bites full of ethnocentric cock and bull. You'll pay a price as higher walls lead great climbers to greater falls, where fences are the new condition announcing the refugees' abolition. This isn't our nation's greatest hour, this flexing of white supremacist power, and yet the season is fully revealing the stain of hatred we've been concealing. So take good note and be on guard of deadly traps around the yard. Our agents are on high alert to keep you foreigners off this dirt. Tolerance is in short supply. We won't let your kind occupy this sacred land our forebears built. We don't subscribe to Anglo guilt. This fence was built without a gate to keep out all who come here late. To all you aliens, we don't like strange. No room at the end in our home on the range. Thank you. Thank you so much and Jonathan will be back to play a bit again later in the program. Okay so for the past couple of years at our MLK celebration we have continued a new WMCC tradition honoring community leadership in a number of important areas. Today we'll award our third annual Drum Major Awards, picking up on Dr. King's notion of leading out and being engaged in the business of building beloved community. These WMCC Drum Major Awards focus on the categories of civic engagement and public service, arts advocacy, leadership in the faith community, and preserving the legacy of the community. Here to help present those awards are Lisa Crossman, the executive director of the West Medford Community Center. You don't always see him, although at six feet plus, plus, plus, he's hard to miss in a crowd. But he's very, very strategic about when he makes his appearances because he wants to have maximum impact when he's seen. Our 2025 award, Drum Major Award for Civic Engagement and Community Advocacy is presented to Reginald Graham. Yeah. So You know, my recollections of Reggie Graham are all basketball court recollections. I recollect WMCC New Beginnings basketball squad down at Duggar Park, hooping, hooping, and hooping, day and night, just playing basketball. Also remember Reggie, obviously, is a stalwart at that Medford High squad that went to Tech Tourney back in the day. My recollections of Reggie Graham these days and Lisa's as well I'm sure are of an advocate and a you know kind of a little bit of a pit bull down in City Hall kind of making sure that you know some And you know tell the truth shame the devil that some justice gets done for the folks down in the lower half. So Reggie we really appreciate you, you've been a champion you know in the parks and recreation commission and other aspects of the role of being out there for the West Medford community so we are happy to present you with this award. All right, Reginald Graham, ladies and gentlemen. All right. Okay. Our next award actually was for arts and advocacy and creativity in the community. And it's to be presented to Earl and Tanya Howard. For those of you that don't know Earl and Tanya, founding principals of West Medford Open Studios. So for those of you that aren't familiar with West Medford Open Studios, hopefully you'll familiarize yourself when it comes around again this year. But it is an opportunity and it has morphed a little bit, particularly after COVID. from being in individual homes in the West Medford area to being a big celebration in a single spot at Duggar Park. And for the last couple of years, it's been really, really splendid to see the display of talent and the variety of artists that exist in Medford and the surrounding community. So if you have never been to a West Medford Open Studios when it comes around this year, you want to make sure that you get out there. Lots of things to buy and to try. They've got loads of supply and they're all alive, none of them won't die. You know, can't help it. It's the way my mind works these days. You know, I rhyme and I remember. In any event, to our Earl and Tanya Howard, the Arts Advocacy and Creativity Award will be presented in due season. Thank you. Our next award is being presented posthumously and this is a difficult one for me to speak about because The life that I have in faith was influenced by a few people in this community. My mother, the principal one, who said she always wanted to have a pastor in the family. And Reverend O.G. Phillips, and those of you who are Old West Medford know O.G. And this woman who was always, a mentor, a supporter, an advocate, and a cheerleader. She was a principal connector in the interfaith community in Medford and she is and will be sorely missed. Leadership in the faith community, Reverend Dr. Florence Nottage King posthumously. And I know Reverend King's daughters are here, Pamela and Paula. So they're going to come up and accept the award. OK. Hallelujah. Glory to God. Hallelujah. Take your time, darling. Hallelujah. Yes. Thank you, darling. Thank you. Thank you. Thank you, darling. Once again, your mother, and I'm sure there aren't too many if any in this room that don't at least know of her, she was a beacon of light in the West Medford Community Center. Never had a discouraging word to say to anybody always had an encouraging word for everybody. She was really a beautiful person, a beautiful soul. You've taken after her, and we're proud to present this drum major award, posthumous leader, your mom, Reverend Dr. Florence Nottage King. God bless you both. You gotta have flowers for both. You won't start nothing, you know what I'm saying? Okay, alright so our final drum major award is an award for preserving the legacy of the West Medford community and it goes to none other than Johnny Reed. Well over 25 years ago, Johnny got together with a few other, we call them old heads, and they came up with an idea for a neighborhood, an annual neighborhood reunion. And the West Medford reunion, for those of you who have not partaken, is a landmark event in the West Medford community. We are now sharing some of the responsibility for making sure that it continues to happen. This will be the 90th anniversary of the West Medford Community Center. And for the last, I would say, quarter of that history, the West Medford reunion has been part and parcel to keeping this community, which has become very fragmented for a number of reasons, together. And when folks get together, it's like they never, never left each other. It's partying, it's dancing, it's A little bit of drinking, another story another day but it's a wonderful occasion and hopefully the West Medford Community Center in partnership with Johnny and others will be able to keep this tradition going. So for preserving the legacy of the community Johnny Reed we just want to say thank you and present this award to you. All right. All right. OK. All right. OK. OK, so as you can already see, today is a family affair for West Medford and for the community center. There is talent and community spirit all around us, and we try to take advantage of it whenever possible. For me, that frequently means that I take advantage of the talent and community spirit that I find in my own household. So Pastor Teresa J. Cotter is an ordained pastor and minister of the gospel of Jesus Christ. She is a trained dancer and leads women and girls across New England in liturgical dance ministry, discipleship, and Christian evangelism. Some of you all have seen Teresa dance solo. Today, she is accompanied by some beautiful women who extend the outreach of liturgical dance all over New England. So I'm going to bring Pastor Teresa up. She's going to introduce her compatriots. And then we're going to have dancing.
[Teresa Carter]: 안녕 같은 포드. 안녕 같은 포드. 모든 것을보고 당신과 함께하는 것이 좋습니다. 마틴 루터 킹 박사를 축하하는 것이 좋습니다 램프 소비자를 축하하기 위해 불꽃을 가져오고 Coret Scott King을 가져 오십시오. 오늘 날 데려 왔는데 집에 있다고 느꼈고 오늘은 오늘 두 사람과 결혼했습니다. 내 믿음의 딸들 가운데, 나는 믿음의 딸이라고 말할 것입니다. Cades Sim Condo와 Tyanalo는 15 년 동안 공부 한 영적 소녀입니다. 나는 그를 섬길뿐만 아니라 그들과 함께 살 수있었습니다. 오늘, 우리의 저명한 손님은 우리 딸인 Olivie Lalu와 함께 할 것입니다. 오늘의 주제 덕분에 함께, 내 꿈은 수면의 꿈입니다. 우리가하고 싶은 것은 신뢰할 수있는 노래입니다. 우리는 Kinga 박사의 꿈을 믿습니다 그는 버밍엄 교도소의 메시지에서 공연을했고 사망하기 전에 미드 포드에 대해 말했다. 우리는 오늘 꿈이 계속된다고 믿습니다. 그러나 이것은 우리가 그것에 대해 이야기하고 있기 때문이 아닙니다. 우리가 그것을 바꾸었기 때문입니다. 우리의 책은 의사의 놀이에 달려 있습니다 당신의 이름은 Goland Rene King입니다. 이 책은 우리가 세상에서 꿈꾸는 이름입니다. Inda는 그의 조부모가 어떻게 그에게 영감을 주 었는지이 책에서 썼지 만, 그는 살아 있었지만 불꽃을 가지고 다니도록 격려했습니다. 그러나 그들이 입는 불꽃뿐만 아니라 꿈을 이루고 싶어합니다. 따라서 우리는 킹 박사가 우리에게 무슨 일이 일어나고 있는지에 관계없이 왕국의 상실에서 성장의 꿈을 촉구한다고 믿도록 촉구합니다. 그것들을 당신의 꿈으로 데려와 세대로 세대로 옮깁니다. 아멘? 아멘.
[SPEAKER_18]: 그들은 변화가 끝나지 않을 것이라고 말합니다.
[Unidentified]: 그러나 그들은 당신이 우리를 사랑한다는 것을 모릅니다.
[SPEAKER_18]: 당신의 이름은 강합니다.
[Unidentified]: 우리는 항상 희망을 듣습니다. 우리는 시간이 결코 변하지 않을 것이라고 들었습니다. 그들은 당신이 무엇을 할 수 있는지 보지 못했습니다. 우리는 당신을 믿습니다. 나는 생각했다고 말했다. 나는 그가했다고 말했다. 당신이 끝났다고 말할 때 나는 당신을 믿을 수 없습니다. 아니요, 우리는 기적을 볼 것입니다. 우리는 생각합니다. 우리는 생각합니다. 예, 선생님. 우리는 생각합니다.
[Terry Carter]: 好吧,这真令人惊讶还是什么? 我知道这会很特别,因为他们在我们的客厅里进行排练。 您知道,男人洞穴中的吹动知道,让他们知道他们今天在一些特别的地方。 感谢您,衷心感谢Teresa牧师和她的团队为纪念上帝和Martin Luther King博士的精彩演讲。 我敢肯定,两者都很高兴。 好的,这是第一个小时,或多或少。 让我们休息一下苏打水,并有机会让人们将更多的东西与您餐桌上的人联系起来。 现在,我们的志愿者将指导他得到零食,然后请他回到桌子上吃饭,等待更多指示。 一切好吗? 很好,好吧,让我们回去。 一切都很好。 下午好,大家。 好的。 一切都很好。 这些是有些人,但这不是全部。 因此,让我们再试一次。 下午好,大家。 好吧,我喜欢它,我喜欢它。 好的,我知道每个人都还在吃一点,没关系,但是我们想启动该程序以在途中获得一点。 因此,我会问一些可以带您舒适区的人,这很好,因为那是我们来到这里要做的事情。 因此,如果您在少于六个人的桌子上,我希望您移动并填写,完全填充另一个表格。 好吧,环顾四周,看看只有几个人的桌子,然后搬到桌子上,您可以填充一点。 一切都很好。 而且,如果您有座位,您想带某人警告。 一切都很好。 一切都很好。 不要,不要成为可靠的证人。 一切都很好。 改变和移动。 好的。 是的,这是正确的。 举起几根手指。 让他们知道您有空间的人。 一切都很好。 这就是全部。 这就是全部。 直接在游行中。 一切都很好。 好的。 好的。 一切都很好。 因此,我们希望每个人都会有所更新,并有点反思。 目前,我们想花一段时间,并将其带到一个练习,以在其各个表格上建立社区。 好的,请注意,因为说明来了。 一切好吗? 我听到其他不是我的声音。 这让我不安。 好的,然后放松您的主人。 放松您的主人。 尽力放松主人。 好,非常感谢。 非常好,在每张桌子上,您会在该桌子上的每个座位上找到一个紫色针织袋。 好的,桌子上有八个座位,八个紫色的网眼袋。 在袋子里,您会发现一些硬币子弹来使您的呼吸甜味。 好的,我只是说没关系,有一点赃物WMCC,很好,会有一两个折断 - 因此,您的任务是桌子组装您的休息时间 我们所有人都有一部分,可以创建一个亲爱的社区。 好的? 一切都很好。 桌子上的休息。 您可以立即开始。 这不是竞争。 好的? 这只是有关联系和个人责任的证明。 我们的礼物可能不一样,但我们的牺牲可能是一样。 我在我旁边听很多声音,这困扰着我。 好的,我会重复该声明。 我们所有人都有一部分,可以创建一个亲爱的社区。 一切好吗? 因此,将碎片从休息时间拿到这些小袋子,然后建立小休息。 一切好吗? 一切都很好。 我喜欢那个。 好吧,我看到我想看的。 一切好吗? 好的,我会再读的。 我们所有人都有一部分,可以创建一个亲爱的社区。 好,对不起。 我被纠正了。 您知道,丈夫一直被妻子纠正。 很好,这里无事可做。 很好,没有人受伤。 因此,说明实际上是我们所有人都有梦想的一部分。 我吃了你的食物,对吗? 我们所有人都在建立一个亲爱的社区时睡觉。 很好,很好,好的。 来吧,来吧,得到这些休息。 来吧,做。 是的,是的,是的,是的。 我告诉你这不是竞争。 我喜欢那个。 看起来很漂亮。 我可以从这里看到它。 真的,非常非常好。 非常好。 哦,是的,是的。 很好,很好。 赫拉。 我看见你。 我看见你。 我看见你。 一切都很好。 好的。 梦想的作品。 是的。 非常好,很好,在房子里,大楼中的四人组。 很好,很好。 Buckley Boss,建筑物中的温迪牧师。 很好,很好。 NAACP在建筑物中,嗯,吉尔? 很好,很好,好的。 我们在这里有什么? 哦,嘿,嘿,嘿。 这是一个可以使用的解决方案。 它可以很好地工作。 那永远不会发生在我身上。 好的。 线性结构。 一切都很好。 做得很好。 好的。 做得很好。 创新的。 创新的。 一切都很好。 我们要做什么? 嘿,伙计。 一切都很好。 极好的。 一切都很好。 我们在哪里? 很好,伙计。 你去哪儿? 您是否从其他地方借一块? 就像这座城市,偷了佩德罗付给保罗。 好的。 好的。 我大声说出来吗? 很抱歉。 极好的。 早上好。 哦,非常感谢。 一切都很好。 那很好。 那很好。 好的。 我们在哪里? 嘿,愉快。 非常好。 完美的。 完美的。 非常好。 谢谢玛丽。 好的。 一切都很好。 一切都很好。 这里发生了什么? 怎么了。 他们必须在戒指上打电话。 你必须打电话。 好的。 好的。 一切都很好。 一切都很好。 好的。 非常好。 非常好。 出色的。 出色的。 出色的。 完美的。 很好。 好工作。 好工作。 好工作。 一切都很好。 好的。 好的。 好的。 因此,正如我所说,这不是一场比赛。 这只是一个演示。 连接和个人责任。 我们的礼物可能不一样,但我们的牺牲可能是一样。 我们清空了袋子,建造了一些东西。 感谢所有人的开放和参与。 我们认识到,这只是我们想在整个城市看到的东西的一步。 我们的希望是,我们所有以社区为基础的机构都可以成为动态和召唤交流的更大,更有效的孵化器。 毫无疑问,这是西梅德福社区中心的意图。 是的,这是正确的。 给自己掌声。 一切都很好。 享受您的精神与合作。 就我个人而言,我们今天所做的一切都支持我作为创造精神的诗人所做的事情。 我很早说,我喜欢我的家人加入我参加这些特殊的WMCC计划。 实际上,他们真的祝福我的意愿和合作。 我问了我亲爱的堂兄Shara Owen Schwartz和她的女儿,我的美丽侄女Callie,他们读了两首诗,这些诗在这个国家中表现出了为社会正义而奋斗的美丽和危险。 第一首诗是我的之一。 你有正确的时间吗? 第二个是传奇的兰斯顿·休斯(Langston Hughes)所说的一部分,我梦到一个世界。 女士们,先生们,莎拉和Callie Owen Schwartz。
[Sharra Owens-Schwartz]: ដូច្នេះការងារដែលខ្ញុំនឹងអានគឺជាសៀវភៅដំបូងរបស់ Medford Terry E. Carter, កវី Larado អ្នកមានសិទ្ធិអ្នកកាន់តែយូរ។ បន្ថែមលើវា? ខ្ញុំមិនបាននិយាយថាខ្ញុំមិនបានអធិស្ឋានទេ។ អ្នកនឹង hear ពីតម្រូវការសន្តិភាពសុវត្ថិភាពនិងមនោសញ្ចេតនា។ អ្នកឃើញជង្គង់របស់អ្នកកោង។ គាត់បានស្គាល់ការឈឺចាប់នៃទឹកភ្នែកទាំងអស់ហើយយំដោយទុក្ខព្រួយហើយនឹងលួងលោមគាត់។ ប៉ុន្តែគាត់ក៏បានមើលឃើញថាអ្នកគាំទ្រជាមួយនឹងតក្កវិជ្ជាដែលបានយំនៃការយំ, សេរីភាព, សិទ្ធិខ្ញុំ, រដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់ខ្ញុំ។ គាត់បានឃើញរបាយការណ៍គួរឱ្យធុញទ្រាន់ពីណុនយក្សខណៈដែលអ្នកនយោបាយ EMI នៅលើ Maga Maga ។ គាត់បានឃើញមានតួលេខដែលធ្វើឱ្យខូចដល់អ្នកដឹកនាំអ្នកអត់ការងារធ្វើបេះដូងរឹងមាំនិងវិញ្ញាណឈាមអរព្រះគុណនៅក្នុងដៃរបស់ពួកគេ។ លើសពីនេះទៀតធ្វើវាហើយខ្ញុំមិនធ្វើអ្វីទេ? ពាក្យនេះបានបញ្ជាឱ្យមានជំនឿដោយមិនចាំបាច់ស្លាប់។ លោកបានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់ទី 14 នៅ Buffalo អាយុ 198 ឆ្នាំនៅ Ovalde, 49 នៅ Onlando, 32 នៅ Blacktown, Newtown, 23 នៅទីក្រុង Surerland Springs, Hill Paso និង Charleston & # 03 ប្រាំបួន។ សេចក្ដីស្លាប់គឺជាការថែរក្សាអស់កល្បជានិច្ច។ ការស្លាប់ជាច្រើនត្រូវបានបង្ហាញតាមឆន្ទៈរបស់យើង។ តើយើងនឹងរងទុក្ខរយៈពេលប៉ុន្មានប៉ុន្តែយើងនឹងមិនធ្វើទេ? ពេលវេលាកាន់តែច្រើនយើងនឹងរើចេញប៉ុន្តែនឹងមិនផ្លាស់ប្តូរទេ? រាល់ថ្ងៃយើងសម្លាប់កុមាររាល់ថ្ងៃ? លើសពីនេះទៀតយើងនឹងឱ្យលោភលន់សម្រាប់មនុស្សមួយចំនួនភាពកខ្វក់និងអំពើអាក្រក់នេះនឹងនាំឱ្យមានភាពមិនសប្បាយចិត្តការភ័យខ្លាចនិងការស្លាប់ទៅបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវសាលារៀននិងប្រាសាទនៅក្នុងសហគមន៍ជាទីស្រឡាញ់? ខ្ញុំមិនបាននិយាយថាខ្ញុំមិនបានអធិស្ឋានទេ។ ប៉ុន្តែបើគ្មានយុត្តិធម៌ពិតប្រាកដនិងការទទួលខុសត្រូវពិតប្រាកដទេនោះយើងនឹងមិនអាចទទួលបានសន្តិភាពទេ។ ប្រសិនបើយើងអនុញ្ញាតឱ្យធនាគារនៅលើស្តុកអ្វីៗទាំងអស់នៅលើទីផ្សារដោយឥតគិតថ្លៃនិងលទ្ធផលចុងក្រោយវាជារៀងរហូត។ ប្រសិនបើយើងអនុញ្ញាតឱ្យពួកគេបន្តនិយាយអំពីយើងពត់ខ្លួនហើយទិញវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវពួកគេនៅតែអាចធ្វើអំពើអាក្រក់បានយ៉ាងច្បាស់។ វានៅតែរងផលប៉ះពាល់ដោយការរំលោភបំពានដ៏ឈឺចាប់។ ពួកគេតែងតែត្រូវបានបង់ហើយត្រៀមខ្លួនជាស្រេចដើម្បីឱ្យមានជាតិពុលនិងអយុត្តិធម៌។ ជនស៊ីវិលនីមួយៗនៅក្នុងប្រទេសនេះមានអាវុធច្រើនជាង 120 គ្រឿង។ នេះគ្រាន់តែជាអ្វីដែលយើងដឹងប៉ុណ្ណោះ។ តើមានឱសថងាយរងគ្រោះអ្វីខ្លះនៅក្នុងសមីការនេះទេ? មិនមានព្យុះដ៏ល្អឥតខ្ចោះនៅក្នុងអារម្មណ៍មិនស្ថិតស្ថេរអតុល្យភាពផ្លូវចិត្តការកេងប្រវ័ញ្ចនៃការស្អប់និងស្នើភាពល្ងង់ខ្លៅនិងការរំខាន? ខ្ញុំមិនបាននិយាយថាខ្ញុំមិនបានអធិស្ឋានទេ។ ខ្ញុំបានផ្ញើវាទៅជង្គង់របស់ខ្ញុំឥឡូវនេះប៉ុន្តែនៅពេលនេះខ្ញុំបានអង្វរព្រះឱ្យផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវភាពក្លាហានក្នុងការធ្វើកាន់តែច្រើនដើម្បីធ្វើឱ្យវាខុសគ្នានិងក្លាយជាការផ្លាស់ប្តូរដែលខ្ញុំចង់ឃើញនៅក្នុងប្រទេសនេះ។ ខ្ញុំស្នើសុំឱ្យអ្នកបង្ខំអ្នកឱ្យបង្រួបបង្រួមគ្រាប់ពូជ mustard និងពន្លកនៅក្នុងជំនឿកម្លាំងនិងសាមគ្គីភាពរបស់យើងដើម្បីរំកិលភ្នំនេះទៅនឹងអំពើហឹង្សានិងឃាតកម្មជាយូរមកហើយ។ លើសពីកំរិតឈឺចាប់ហួសពីភាពក្រៀមក្រំឬការបាត់បង់របស់យើង។ បន្ថែមលើសេវាកម្មងងឹតនិងអាសនៈបណ្តោះអាសន្នក៏ដូចជាទិន្នន័យ Twitter ដែលមានកម្មវិធីផតខាស់របស់ហ្វេសប៊ុកក៏ដូចជាបន្ទប់សន្ទនារបស់ក្រុមហ៊ុនផតខាស់ក៏ដូចជាបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវរបស់យើងសាលារៀនសហគមន៍ដែលជាទីស្រឡាញ់របស់យើងនិងកន្លែងដែលយើងហៅទៅផ្ទះ។
[Callie Owens-Schwartz]: Langiston Hook가 꿈을 꾸었습니다. 세상 중 하나가 지구와 평화로운 세상에서 멸시하지 않는 세상의 꿈 중 하나입니다. 세상의 꿈, 모두가 달콤하고 자유롭고 탐욕의 외모를 알면 더 이상 영혼을 만들지 않으며 탐욕의 동상이 없습니다. 나는 평화를 꿈꿉니다 당신의 개가 바닥에 보너스를 공유한다는 사실에 관계없이, 당신은 어디에서, 흑백, 흑백, 당신은 무료입니다. 고통은 모든 인간의 필요를 충족시키는 행복한 운전자와 장소에 달려 있습니다. 세상의 꿈에서.
[Carter]: 모든 것이 괜찮습니다. 모든 것이 괜찮습니다. 감사합니다 모든 것이 괜찮습니다. 오. 오.
[Terry Carter]: 사라 감사합니다. 감사합니다, 칼리 오. 나는 항상 내시를 읽을 때 어떻게되는지 알고 있습니다. 누군가가 공부할 때 무슨 일이 있었는지 몰랐습니다. 그러나 그는 매우 관심이있었습니다. 저에게 열정과 믿음에 감사드립니다, 칼리 Lingeston Hughes는 그를 더위와 자선 단체를 가져옵니다. 우리는 오늘 여기에 와서 알링턴 비즈니스와 웨스트 메드 포드에 참여하기를 희망하는 사람들에게 마음과 마음이 도시에서 함께 일해야 할 때 감사합니다. 살인자
[Carter]: 이것은 좋습니다.
[Terry Carter]: ដូច្នេះផែនការថ្ងៃនេះមានសក្តានុពលក្នុងការបង្ហាញថាមានទេពកោសល្យដ៏អស្ចារ្យរបស់ស្ត្រីធំ ៗ មួយចំនួននៅថ្ងៃនេះ។ នេះមិនមែនជាគ្រោះថ្នាក់ទេ។ ភាពពិតនៃបញ្ហាគឺចលនា, ការដកស្រង់មិនមែនជាការផ្តាច់មុខ, នាងមានទេពកោសល្យច្រើនពេកគឺព្រះគុណភាពវៃឆ្លាតនិងភាពជាស្ត្រីដ៏អស្ចារ្យ។ លោកបណ្ឌិតឃីងមានទំនាក់ទំនងដ៏អស្ចារ្យជាមួយស្ត្រីដែលមានទឹកចិត្តជឿទុកចិត្តដែលបានជះឥទ្ធិពលដល់ការងារសិទ្ធិស៊ីវិលនិងយុត្តិធម៌សង្គមរបស់ពួកគេ។ តាមពិតខ្ញុំគិតថាតាមពិតវិធីសាស្រ្តរបស់សហគមន៍លោកខាងលិចបានក្លាយជាថ្នាលសម្រាប់ស្ត្រីដែលមានស្ត្រីដែលមានទេពកោសល្យនិងបំផុសគំនិត។ ខ្ញុំតែងតែចង់ពិចារណាម៉ូដែលសំខាន់និងចូលរួមចំណែកទាំងនេះ។ ដូច្នេះសូមអនុវត្តតាមការបញ្ជាទិញពាណិជ្ជកម្មបន្ទាប់។ វានៅតែជាបញ្ហាប្រឈមសម្រាប់ខ្ញុំក្នុងការបង្ហាញព័ត៌មានសំខាន់ៗនៅក្នុងសុន្ទរកថានិងការបើកអូប៉ាល័រ។ ជឿខ្ញុំខ្ញុំនៅចុងបញ្ចប់នៃភាគីទាំងសងខាងអ្នកឧបត្ថម្ភនិងអ្នកទទួល។ ដូច្នេះជម្រើសឆ្នាំនេះសម្រាប់វាគ្មិនពិតជាមានឥទ្ធិពលលើខ្ញុំ។ ការព្រួយបារម្ភតែមួយគត់របស់ខ្ញុំគឺមាន បញ្ហានេះដំណើរការយ៉ាងងាយស្រួល។ ទំនាក់ទំនងតែងតែចូលរួមចំណែកក្នុងប្រធានបទទាំងនេះ។ Celi Johnston ខៀវគឺជាមេដឹកនាំដែលមានបទពិសោធដែលមានបទពិសោធន៍ជាអ្នកដឹកនាំជាង 30 ឆ្នាំនៅក្នុងវិស័យឯកជនសាធារណៈសាធារណៈនិងមិនមែនជាវិស័យដែលមិនមែនជាវិស័យ។ នៅឆ្នាំ 2015 Celia បានធ្វើការជាមួយស្ត្រីចំនួន 12 នាក់មកពីរដ្ឋ Massachusetts គាត់បានដឹកនាំការអភិវឌ្ឍនិងការបើកដំណើរការសាធារណៈរបស់រដ្ឋ Massachususetts, M-A-W-C នៅ Colali de Colali de រួមបញ្ចូល។ ឥឡូវគាត់ជាប្រធាននិងជានាយកប្រតិបត្តិដែលអ្នកដឹកនាំរៀបចំការអនុវត្តការអនុវត្តចក្ខុវិស័យនិងបេសកកម្មរបស់គាត់នោះគឺ នាងត្រូវបានគេរចនាឡើងដើម្បីការពារសំលេងរបស់ក្មេងស្រីឱ្យស្តាប់ហើយដឹងពណ៌។ ប្រឈមមុខនឹងតួនាទីបច្ចុប្បន្ននៅ Maywalk Celia គឺជានាយកបណ្តោះអាសន្នរបស់នាយកដ្ឋានសេវាកម្មរបស់ក្រសួងហិរញ្ញវត្ថុកោះ Rhode Is ដែលជាមុខតំណែងគណៈរដ្ឋមន្រ្តីដែលផ្តល់ព័ត៌មានដល់អភិបាលខេត្ត Mckee ។ Celia ដឹកនាំអង្គការមួយដែលមាននិយោជិកប្រមាណ 1000 នាក់ ថវិកានេះមានអត្ថប្រយោជន៍ប្រហែល 900 លានដុល្លារដោយផ្តល់នូវអត្ថប្រយោជន៍និងសេវាកម្មនៅប្រមាណ 300.000 ឬមួយពាសពេញចំនួនប្រជាជនកោះរ៉ូដស៍។ លោកបានចំណាយពេល 9 ឆ្នាំនៅនាយកដ្ឋានដឹកជញ្ជូនម៉ាសាឈូសេតនិងទទួលបានបទពិសោធន៍ជាតិតាមរបៀបជាច្រើន។ ទីមួយត្រូវបានតែងតាំងជាអ្នកជំនាញសម្រាប់គណៈកម្មការអាកាសចរណ៍ម៉ាសាឈូសេត ក្រោយមកលោកបានតែងតាំងអនុប្រធានអនុប្រធានក្រសួងដឹកជញ្ជូនការដឹកជញ្ជូនហើយក្រោយមកត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនាយកប្រតិបត្តិក្រុមហ៊ុនអូស្ត្រាលី។ យល់ព្រមគិតអំពីវាឥឡូវនេះគិតអំពីវាមួយវិនាទី។ ម៉ាស៊ីនថតនិងជាអ្នកគ្រប់គ្រងទូទៅនៃឯកសារយានយន្ត Massachusetts ។ គាត់គឺជាជនជាតិអាហ្រ្វិកដំបូងគេដែលជាប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ម៉ាសាឈូសេតដើម្បីក្លាយជាបញ្ជីឈ្មោះសហព័ន្ធ។ គាត់បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីវិទ្យាសាស្ត្រ។ នោះហើយជាវា។ គួរឱ្យសរសើរ។ សញ្ញាប័ត្រវិទ្យាសាស្ត្រនៅសាកលវិទ្យាល័យរដ្ឋ Worycester, MBA មហាវិទ្យាល័យអាណាន់ម៉ារីយ៉ាឥឡូវនេះត្រូវបានចុះបញ្ជីជាមួយបណ្ឌិត។ កម្មវិធីភាពជាអ្នកដឹកនាំសាកលវិទ្យាល័យរបស់លោកវែមុន។ វាត្រូវបានផ្តល់ជូនសម្រាប់ភាពជាអ្នកដឹកនាំនិងការប្តេជ្ញាចិត្តចំពោះភាពចម្រុះយុត្តិធម៌និងរួមបញ្ចូលទាំងការហៅទូរស័ព្ទនិងហៅ 50 ទស្សនាវដ្តី WoreCester ឆ្នាំ 2021 ។ នៅឆ្នាំ 2023 គាត់ទទួលបានពានរង្វាន់និស្សិតដ៏ឆ្នើមពីសាកលវិទ្យាល័យរដ្ឋ Worcester ។ សុភាពបុរសនិងមិត្តភក្តិឥឡូវនេះសូមឱ្យ Celi Johnston ខៀវខៀវមួយ។
[Johnston Blue]: Good morning. Oh, come on. I know we just ate, but good morning. All right, there we go. Can you guys hear me OK? Thank you so much for having me today. I want to recognize the executive director, Linda Grossman, board president, Melinda Regan, board members, the mayor of Medford, other dignitaries, Rafael Parish Center, and the sponsors, staff, planning committee, and all the volunteers that made today's event possible. I want to give a special shout out to Terry Carter, who asked me to speak today, and to you, the audience, for being here today. So I say we give ourselves a round of applause for that. I also want to recognize the awardees today for your work and your commitment, and stay strong and keep moving forward. I want to acknowledge the fact that West Medford Community Center has been providing services and programs and activities and connecting people from West Medford, Mystic River Valley for over 90 years. Congratulations. That is quite an accomplishment. I'm going to start by telling you just a little bit about who I am because I think that's important so that you can see the lens in which I am coming from and how it drives my work. I am very much the immigrant story. My family is from Jamaica, an island in the Caribbean, West Indies. Jamaica was owned and colonized by the Spaniards and English folks like the United States and so many other countries. My family's roots and our lineage, black, West Indian, Scottish, and Irish, and I am still learning about my lineage. I am a mom, a wife, a sister, an auntie, godmother, friend, a boss, and proud daughter of Barrington and Valerie Johnston. My family migrated to Jamaica, from Jamaica to this country, when I was 11 and a half years old, made possible by my Aunt Dorothy Vassell, my father's sister, whom we call the matriarch of our family. I didn't know about racism until I came to the United States. Although I experienced racism, I am grateful. that I also had a positive experience where some of my classmates were kind and open to this young Jamaican girl that came to their school. Fast forward to now, I have a few decades of leadership experience stemming as Terry so eloquently introduced me today in many different sectors. And I have been blessed with most of my career to be in senior and executive level roles. And trust me, I still have the scars for that. Many years ago, God placed on my heart to start an organization focused on women of color. As I know firsthand, the inequities that we faced just about on a daily basis. Our organization is fondly called Maywalk. We started with 12 brilliant women from across the commonwealth, and you can find their bios on our website. For those of you who might not be familiar with Maywalk, we are a statewide nonprofit organization, nonpartisan organization, based in Worcester. And our mission is to address racial inequities as it exists for women of color, created by systemic, institutional, internalized, and interpersonal racism. And we wanted to, as founding members, really call that out. We provide programming, training, and we advocate for policies and legislation for a more equitable commonwealth. Our programming includes a leadership track for training and boards and commission. We have an intergenerational leadership academy for women of color and high school girls of color, which includes a one-year mentorship program. We are doing our part to encourage and empower and provide tools and strategies for women for personal and professional growth and advance their career and also inspire the next generation of leaders. With respect to our advocacy work, we have had overall four legislative wins and two ballot question wins. And I'll just speak briefly about two of the wins we had last year. I do want to say that we also were involved in the expansion of voting here in the Commonwealth called the Votes Act. We're involved in it during COVID when we have to rethink about how to vote. We're involved in that movement and then permanently expanding the rights here in the Commonwealth. Last year, the maternity bill got passed, which expands access to midwifery, birth centers, and doula services and addresses postpartum depression. Our ballot questions involve fair share, which is known as the millionaire tax for increased funding to schools and roads and bridges, and the Work and Family Mobility Act, which actually I started working on when I was registrar. It allows immigrants to apply for a driver's license in Massachusetts regardless of their immigration status. And lastly, the Wage Equity Act is when we talk about a piece of the dream, it means also a piece of the economic pie, right? And so last year, we were in the steering committee for passing of the Francis Perkins Workplace Equity Act. This is important for all of us in this room. It goes into effect in June of this year. What does it do? It discloses to the employees who are being offered a promotion or transfer the range of what that position earned. Right now, you don't know that. You can do market research, you can get a sense, but you don't know what that company actually paid, and we know that our white counterparts are being paid more than we are. It also discloses the pay range for anyone who wants to know in your organization what your role earned. It also allows the attorney general to enforce the law for organizations who do not want to cooperate with that. So this is, there's also new pay data reporting obligations, which I think is important, because we don't know if we're not measuring, we don't know how we're doing unless we really have the data to show us how we're doing. So I'm proud to say that we're entering our 10th year, and yes, you can clap for that. And you're all invited to our annual meeting and celebration next Saturday at the Beachwood Hotel in Worcester. You can go online to maywalk.com and register. And I encourage you to become a member and also become an ally and supporter. In preparing for my speech, I went back and listened to many speeches and interviews that Dr. King gave. One of the speeches that he gave to high school students talked about developing a blueprint. I'm going to come back to this. To realize our piece of Dr. King's dream, we must go back to some of the early days of civil rights movement, and we must understand the real history of this country. I would encourage you to listen to this interview that he did in 1967 to NBC. Watching and listening to these many interviews really gave me hope. I was inspired, and it also affirmed our reality as black people that we cannot ignore. Of course, I listened to his famous speech, I Have a Dream speech, but what I'm gonna do is focus on this particular interview. The title of it says, in this rarely seen interview, King speaks bluntly about the new phase of the struggle for genuine equality and his continuous commitment to the civil rights movement. The question that was posed to him was this, Isn't it part of the dilemma now that people know that Negroes were being denied what was guaranteed by the Constitution, by the fact that they were citizens of this country, that when they were given those rights, did you feel like the white community said, well, we have given them all that we have now, and it's up to them? Dr. King answered that the dilemma was deeper. He was saying that the movement was in a transition period where we must be honest with America. Honesty tells me to admit that America has broad racist elements. that exists. Racism is still alive and exists in American society. There has never been a single, solid, determined commitment of large segments of white America on the whole question of racial equality. We have to see that vacillation has always exists, and ambivalence has always exists. And this, to me, is the so-called white backlash. is merely a new name for an old phenomenon. I see the white-black backlash is a continuum in the same ambivalence and facilitation of white America and the whole question of racial justice that has existed since the founding of our nation. We must see that in many of the people that supported us in Selma and Birmingham were outraged about the extremist behaviors towards Negro, but they were not at that moment, and they are not now, committed to genuine equality for Negroes. It is much easier to integrate a lunch counter than it is to guarantee an annual income, for instance, to get rid of poverty for Negroes and poor people. It's much easier to integrate a bus than it is to make genuine integration a reality and quality education a reality in our schools. It is much easier to integrate a public park than getting rid of public slums. We are in a new phase where we've moved from the struggle for decency, characterized the struggle of about 10 to 12 years of the struggle, for genuine equality and that is where we are getting the resistance because there was never intention to go this far. People were reacting to Bull Connor or reacting to Jim Clark rather than acting in good faith. to realization of genuine equality. And Bill Conner, if you remember, ordered the use of hoses on the students that were marching. And Jim Clark was the sheriff who did the violent arrest of civil rights protesters during Selma. He was also reflecting on his I Have a Dream speech. And during that period of the movement, he said, there was a great period of solid, a solid decade of progress. And that dream, he said, at many points since then has turned into a nightmare. And so he admitted that he was very overly optimistic, but while he still had hope and faith in this country, this now needed to be tempered with the solid realism that we still have a long way to go. So I'm gonna focus on this response because we do still have a long way to go. This felt surreal to me because we're going through this very similar circumstances today. We're still fighting for equality in the world that we want to see. As I think about where we are in our society today, the polarization, the blatant racism, sexism language, this should be appalling and unacceptable to all of us. In addition, we have ongoing wars. Democracy is under attack. Voting rights are under attack. Reproductive rights are under attack. Diversity, equity, and inclusion is under attack. Critical race theory is under attack. And as a result, we have legislators debating bills and states banning books from schools. The Supreme Court struck down the affirmative action and admission policies for colleges. Folks, structural and institutional racism and white supremacy still exist and it is heightened more than ever. When progress is made, white supremacists plot and attempt to take away the progress that we have made. It is the very same thing that Dr. King was talking about 58 years ago, the white backlash. Sadly, today, the words of Dr. King is still alive. He said, I have a dream that my four little children will live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character. This really puts it in a nutshell for me on what we're still fighting for. So how do we individually and collectively continue the struggle to realize the dream that Dr. King had? And I would hope that all of us in this room want to see that happen. We can start by developing our own individual blueprint. Begin by defining and developing your own values, what you need as an individual, what is the kind of life that you want to achieve, the kind of friends that you should be with, what does success look like? Dr. King talked about a commitment to the eternal principle of beauty, love, and justice. What is your commitment to advocating for social and racial justice? What are the ways in which you will fight for a just society? After we develop our blueprint, we can talk with others and see who we are aligned with, who's aligned with our values. And from my perspective, the basic principle to understand the need for common decency and where we can collectively move the needle in addressing systemic racism and barriers that prevent us from our fullest potential and to hold America accountable, to live up to its ideal. We should focus on our communities. Be active in our communities. Be civically engaged. Public meetings, attend public meetings. These days, you can see them online. You don't even have to go in person. Make sure you know who your politicians are. What do they stand for? Do they stand and understand and address racism? What policy, what legislation are they planning to advocate for? so that we can make continued progress in addressing systemic racism. For one, we should be in Congress. The John R. Lewis Voting Rights Advancement Act restores and expands voting rights across this country. All of our congressional delegation should be for this law. It has not been passed yet. That's something we can advocate for. Here are some ways in which I am leading and navigating in our world today. Love is one of my core values. I am also using hope, faith to help guide me. In the Bible, hope is the expectation of something that is possible but not yet certain, while faith is the trust in something that is believed to be true even if it is not yet visible. And for me, love is at the center of everything I do. And in the Bible, the definition of love is this, in 1 Corinthians. Love is patient and kind. Love does not envy or boast. It is not arrogant or rude. It does not insist on its own way. It is not irritable or resentful. It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things, and love never ends. The last two are ways in which we can work together to fight for the world in which we want to see from the individual perspective and the collective perspective. In our leadership academy, we're teaching about transformative solidarity. Transformative solidarity is changing our lives to change systems. It is going through a metamorphosis within solidarity so that we, with privilege, can move differently, think differently, and engage differently. It is a deep, it's a deep core change. So as you think about this, think about a caterpillar transforming into a butterfly. into a completely different being. It moves different. It has access to different spaces and places where it once crawled. It can now fly. There are six key principles around transformative solidarity. I'm going to focus on three. Centering. Transformative solidarity requires centering those most affected by systems of oppressions and shifting the power to directly impacted communities. Commonalities. We identify the values. Remember I talked about the values that we're going to develop in our blueprint. We identify the values and hopes that we have in common. We build relationships through understanding our history of oppression and resilience without flattening or equating them. Co-liberation is my favorite. We work together towards our mutual freedom and redistribution of power. This means dismantling the multi-generational legacies of white supremacy, anti-black racism, and settler colonialism, and building a future toward a future where we all have what we need to thrive. We can take the example of the Freedom Riders, groups of white and African American civil rights activists who participated in Freedom Rides, bus trips throughout America and the South in 1961, to protest segregated bus terminal. It was successful because it showed that nonviolent direct action could do more than simply claiming the moral high ground. In many situations, it could deliver better tactical results than either violent confrontation or gradual change to establish legal mechanism. So here is a great example that we can be inspired on, and there are so many, many more. So what else can you do? Here in your local communities or in your professional worlds, I encourage each of you to find your voice, to do your part to make this world more equitable and inclusive. You can do a small act that I believe will make a big difference, and that is to ensure that people of color and marginalized communities, people in diverse backgrounds and different social identities are always in the room and at the decision-making tables, particularly when decisions are being made about them or their communities. We know that when diverse representations are in the room, where decisions are being made and voices are heard, we have better policies, we have much better outcomes, much better outcomes in organizations and in our communities. If you are in a leadership position, ensure that a woman earns the same as a man for the same position, ensure black and brown people earn the same as their white counterparts. We can all be a part of this solution. White supremacists and conservative groups are spending their days plotting and are attacking the progress that has been made. We must be 10 steps ahead. We can no longer be asleep at the wheel or sit on the sidelines. We must work together and find allies and supporters who have a solid, demonstrated commitment to social and racial justice and the fight for a more equitable and inclusive world. We are stronger together. So I stand here before you today with much love in my heart. I have faith. I am feeling incredibly hopeful, feeling blessed, and with much gratitude for Dr. King and so many other civil rights activists that came before me who dared to put words into action for a more equitable world, and although our history is marred with oppressive systems, our ancestors have shown us what transformative solidarity looked like back then. The stakes are much higher now, so I encourage us all today to take on new transformative solidarity ways of sticking together, supporting each other for the world that we want, this peaceful world that we want to see. So let's be inspired by Dr. King and the civil rights movement and the progress that has been made, but admit that we have much more work to do, and let's recommit to doing our part for a more just society. So finally, I will leave you with a quote from Doctrine for Dr. King. We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope. Thank you so much for listening today. Enjoy the rest of your day.
[Terry Carter]: 살인자 Celia 감사합니다. 이 작업을 확실히 이해할 것입니다. 우리는 오늘 연합에 동의하게되어 기쁘고 Martin Luther King에 대해 생각하고 있습니다. 꿈. 당신은 오늘날 우리의 요인의 추가에 반대하는 항상 큰 방문객입니다. 우리는 뉴 잉글랜드입니다. 우리는 강하게 저항하고 저항해야하며, 우리가하고자하는 생각에 영향을 줄 시간을 허용하지 않습니다. 그러나 눈은 6 인치에 도달합니다. 누군가 이것을 제거해야하기 때문입니다. 나는 오늘이다. 나는 랜돌프에 있었고 말했다 : 오늘 미드 포드에 갈 수 있을까요? 그러나 내 아내는 매우 흥분합니다. 그는 당신이 떠나서 우리를 가능하게하면 오늘 미드 포드로 갈 수 있다고 말했습니다. 우리는 여기 있습니다. 우리는 괜찮습니다. 우리 가이 프로그램의 끝에서 성장할 때, 나는 무기와 노래를 연결하지 않고 회의가 완료되지 않을 것이라고 다시 한 번 그에게 말할 것입니다. 그래서 여기서 우리는 왕의 정신을 주었고, 당신은 미드 포드, Steisi Clayton에서 생명과 호흡기 팀을 보게 될 것입니다. 내 사랑하는 친구, 피아노, 주안, 후잔은 다시 재결합하지 않았다.
[Clayton]: 나는 또한 우리가 그들보다 더 많은 것이 될 것이기 때문에 댄서들을 우리와 함께 초대합니다. 글쎄, 그것은 당신의 차례입니다. 당신이 머물고 싶다면. 우리와 함께 계속 노래하고 싶다면. 그것을 극복하고, 나는 그것을 극복하지 않을 것이며, 우리는 그것을 극복 할 것입니다. 쉽지 않습니까? 그러나이 책이 말했듯이, 우리는 그리스도 안에서 우리가 가진 모든 것을 향상시키기 위해 모든 것을 할 수 있습니다. 그러므로 우리는 대체로 장비를 갖추고 있지만 대상 사이트로 이동할 것입니다. 올해 우리는 서로를 돌봐야합니다. 극복. 오늘날 우리는 입장을 가지고 있으며, 우리 각자는 자신의 방식으로 우리의 역할을 수행 할 수 있습니다. 우리의 운명은 우리가해야 할 일입니다. 그러므로 우리는 함께 노래하고 이것을 극복 할 수 있습니다. 극복. 극복. 우리 한 번 극복 할 것이라고 생각합니다. 우리가 함께 가기 때문에. 손을 흔들어 가자. 손을 흔들어 가자. 우리는 두려워하지 않습니다. 우리는 두려워하지 않습니다. 우리는 두려워하지 않습니다. 오늘날 우리는 두려워하지 않습니다. 성 커플. 오늘은 아니고 내일이나 날이 아닙니다. 오, 우리는 오늘 두려워하지 않습니다. 제발 연합하십시오. 제발 연합하십시오. 제발 연합하십시오. 제발 연합하십시오. 그들은 한 번 참석할 것입니다. 진실은 우리에게 나올 것입니다. 진실은 우리에게 나올 것입니다. 진실은 우리에게 나올 것입니다. 이 사실은 우리에게 오늘의 자유를 줄 것입니다. 오, 나는 내가 내 마음에 깊은 줄 알았는데. 언젠가는 진실이 나타나고, 우리 모두는 우리가 살 수있는 세상에 살 것입니다 ♪ 세상에 살고 있습니다. 어느 날. 우리가 평화롭게 살면.
[Terry Carter]: 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 살인자 그런 다음 실리아는 상황을 언급했습니다. 이 회의는 완료되지 않았습니다. 이 중요한 전통에서 또 다른 중요한 전통에 이르기까지 나는 다른 친구를 삼키고 냄새를 맡고 싶습니다. Nicole Season은 공정한 전문 경비원이며 종교적인 접촉입니다. 그는 사회에 안전이나 친절감이 없도록 약속했다. 무슬림 여자처럼 그의 운동가들은 믿음에 깊이 빠져 있었고 그들을 사랑하는 사람들로 시작했습니다. 그는 미들 포드에있는 이슬람 문화 센터의 전 감독이며 국가 배우 후보입니다. Nicole은 공동체를 구축하는 것으로 나뉘며 연설을 넓히고 주요 대화를 향상시킵니다. 나는이 여자를 많이 좋아한다. 나처럼, 그는 암과 전투기에서 살아 남았습니다. 그녀는 그에게 회의를 떠나 미드 포드와 다른 곳에서 비싼 사회 인 Nicole Museili에 가라고 요청했습니다.
[Mossalam]: សួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា។ សូមអរគុណដែលបានមកទីនេះនៅថ្ងៃនេះ។ សូមអរគុណថ្ងៃនេះសម្រាប់អ្នករៀបចំនិងអ្នកដែលបានជួយធ្វើដូច្នេះ។ យើងជឿជាក់ថាអ្នកមាននៅទីនេះថ្ងៃនេះពីព្រោះអ្នកចែករំលែកតម្លៃរបស់វេជ្ជបណ្ឌិតម៉ាទីនលូសឺរឃីង។ ការពារភាពក្លាហានដូច្នេះនៅក្នុងជីវិតប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់អ្នក អ្នកចាប់អារម្មណ៍ក្នុងការការពារដូចគ្នានឹងច្បាប់ដែរ។ អ្នកចាប់អារម្មណ៍ក្នុងសិទ្ធិបោះឆ្នោត។ អ្នកថែរក្សាការទទួលបានលំនៅដ្ឋានការងារការអប់រំនិងការគាំទ្រផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ។ ហើយអ្នកព្រួយបារម្ភថាយើងអាចបង្ហាញពិភពលោកមើលឃើញសាលដីកាប្រកបដោយសុខសាន្ដនៅលើពិភពលោកសមភាពនិងចក្ខុវិស័យល្អប្រសើរ។ សូម្បីតែនៅយប់នោះក៏ដោយ។ ថ្ងៃនេះខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកបានដឹងថាអ្នកបានដឹងនូវអ្វីដែលសំខាន់មានការសន្ទនាជម្រុញការផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងប្រទេសជិតខាងរបស់អ្នកនិងបានរកឃើញពេលវេលាប្រកបដោយសន្តិភាពរវាងបញ្ហាប្រឈមនៃពេលវេលារបស់យើង។ គ្រាទាំងនេះខ្លាំង។ ពួកគេរំ us កយើងពីមនុស្សជាតិនិងការតវ៉ារបស់យើងជាមួយសហគមន៍។ ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុតនោះគឺយើងចងចាំអំណាចនៅពីក្រោយអ្នកដែលបានបង្កើតយើងនៅពេលនេះ។ ឥឡូវនេះពួកគេស្នើសុំឱ្យខ្ញុំលាយថាមពលដែលយើងរួមគ្នាហើយប្រែក្លាយវាជាទីតាំងដែលជាការអំពាវនាវឱ្យនាំឱ្យយើងដើរតួជាសហគមន៍ជាទីស្រឡាញ់។ ខ្ញុំមានភាពថ្លៃថ្នូរណាស់សម្រាប់ការទទួលខុសត្រូវនេះប៉ុន្តែខ្ញុំក៏បានសំរេចចិត្តប្រើគ្រាទាំងនេះដើម្បីចែករំលែកតម្លៃខ្លះនៅទីនេះនៅថ្ងៃនេះ។ កុំទុកចុងបញ្ចប់នេះ។ មានគោលការណ៍ណែនាំចំនួន 3 ដែលខ្ញុំគិតថាលោកបណ្ឌិតឃីងនឹងលើកទឹកចិត្តយើងឱ្យទទួលយករបៀបដែលយើងបន្តដំណើរទៅមុខទៀត។ ទីមួយលោកវេជ្ជបណ្ឌិតស្តេចបានរំ us កយើងឱ្យប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាដោយការគោរពនិងភាពស្មោះត្រង់។ នេះលើកទឹកចិត្តឱ្យយើងពិចារណាពីភាពខុសគ្នារបស់យើងជាឧបសគ្គប៉ុន្តែឱកាសដើម្បីរៀនអភិវឌ្ឍនិងរកដីធម្មតា។ ទីពីរលោកបណ្ឌិតបានហៅយើងថាមានស្ពាន។ លោកជឿជាក់ថាអំណាចនៃជំនឿដ៏ស្មោះត្រង់មិនត្រឹមតែជាយុថ្កាខាងវិញ្ញាណប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែវាក៏ជាមធ្យោបាយដែលទាក់ទងនឹងភាពរឹងការបញ្ចេញមតិនិងរបៀបគោរពបូជាផងដែរ។ នៅពេលដែលយើងអនុញ្ញាតនិងចាកចេញពីអ្នកដទៃសេចក្តីជំនឿអាចចូលរួមជួយយើងឱ្យមើលឃើញព្រះជាមួយគ្នា។ នៅចុងបញ្ចប់លោកវេជ្ជបណ្ឌិតស្តេចលើកទឹកចិត្តអាមេរិកឱ្យបង្រួបបង្រួមភាពអយុត្តិធម៌ក្នុងសង្គមភាពក្រីក្រនិងការព្រងើយកណ្តើយ។ លោកនឹងស្នើសុំឱ្យយើងបោះឆ្នោតឱ្យមនសិការរបស់យើងនឹងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងសម្ពាធនៃសិទ្ធិមនុស្សដែលគុណវិបត្តិនិងសកម្មភាពប្រកបដោយភាពស្មោះត្រង់និងគោលដៅ។ ដូច្នេះនៅពេលដែលយើងបានចាកចេញពីការប្រជុំនេះខ្ញុំបានគិតកម្រណាត់ដំណើរការចំនួន 3 ។ ដំបូងត្រូវប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអ្នកជិតខាងរបស់អ្នក។ ហួសពីអន្តរកម្មផ្ទៃ។ វាពេញចិត្តនឹងកន្លែងទំនេរសហគមន៍, ស៊ីធី, ឧទ្យាន, បណ្ណាល័យ, ហាងកាហ្វេហាងកាហ្វេ។ សក្តានុពលគឺគ្មានដែនកំណត់។ ហើយពួកគេមានការសន្ទនាដ៏អស្ចារ្យ។ ពួកគេស្គាល់គ្នា។ ទោះបីជាអ្នកមានអារម្មណ៍ស្រួលសូមនិយាយអំពីការគោរពនិងភាពស្មោះត្រង់។ សម្រាប់ការលូតលាស់ដោយគ្មានភាពមិនស្រួលបន្តិច។ ការតភ្ជាប់ចាប់ផ្តើមដោយរូបរាង។ ទីពីរសូមឱ្យជំនឿរបស់អ្នកក្លាយជាកម្លាំងមួយសម្រាប់សាមគ្គីភាព។ មិនថាខ្ញុំរកវាឃើញនៅក្នុងវិហារទេប្រាសាទគឺជាព្រះវិហារមួយដែលជាព្រះវិហារឬមានភាពស្ងប់ស្ងាត់ក្នុងធម្មជាតិជម្រុញជំនឿរបស់អ្នកឱ្យជម្រុញឱ្យអ្នកប្រាស្រ័យទាក់ទងរៀននិងកសាងស្ពាន។ នៅពេលដែល Celia បានរំ them កខ្ញុំអំពីសុន្ទរកថារបស់យើងនៅថ្ងៃនេះដែលមានហោរាដែលបានចែករំលែកម្នាក់របស់យើងបាននិយាយថា: សេចក្តីជំនឿ, ក្តីសង្ឃឹមនិងសេចក្តីស្រឡាញ់។ អ្នកអាចអបអររឿងនេះក្នុងចំណោមអ្នក។ ប៉ុន្តែអ្វីដែលល្អបំផុតក្នុងចំណោមពួកគេគឺស្នេហា។ យោងទៅតាមទំនៀមទំលាប់នៃជំនឿរបស់ខ្ញុំខ្ញុំគិតថាវាពង្រីកសារនេះរហូតដល់អ្នកស្រឡាញ់បងប្អូនរបស់អ្នកដែលអ្នកស្រឡាញ់អ្នក។ ឥឡូវនេះគឺជាសំលេងនៃយុត្តិធម៌យុត្តិធម៌និងសេចក្តីពិត។ ការបោះឆ្នោតមិនត្រឹមតែជាកាតព្វកិច្ចពលរដ្ឋប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងជាការបង្ហាញពីក្តីសង្ឃឹមនិងការទទួលខុសត្រូវផងដែរ។ ការពាររឿងត្រឹមត្រូវ។ លើកទឹកចិត្តអ្នកដទៃឱ្យមានក្តីសង្ឃឹមជានិច្ច, រឹងមាំនិងសេចក្តីស្រឡាញ់ទោះបីជាពិភពលោកធ្វើឱ្យយើងមានអារម្មណ៍សប្បាយរីករាយឬអស់សង្ឃឹមក៏ដោយ។ ហើយត្រូវចាំថាត្រូវធ្វើដូច្នេះមិនមានកាតព្វកិច្ចដែលមានចេតនានិងភាពស្មោះត្រង់ប្រសើរជាងនេះទេ។ បណ្ឌិតឃីងឃីសសុបិន្តរបស់ជនជាតិអាមេរិកដែលមានមនុស្សត្រូវបានវាយតម្លៃដោយពិការភាពបុគ្គលិកលក្ខណៈជាងពណ៌ស្បែករបស់ពួកគេ។ ខ្ញុំហ៊ាននិយាយថាពួកគេនឹងត្រូវបានបន្ថែមឥឡូវនេះនៅពេលដែលយើងស្វែងរកស្លាកដែលបានបែងចែកនិងដោយបំពានដើម្បីដឹងកាន់តែច្រើន។ គាត់បានស្រមៃគិតថាភាពងងឹតមួយដែលងងឹតបានបើកពន្លឺហើយចូលចិត្តបង្វែរសត្រូវចូលទៅក្នុងមិត្តភក្តិ។ ក្តីសុបិន្តនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ យើងម្នាក់ៗមានបំណែកមួយ។ នៅពេលយើងមើលភារកិច្ចទាំងនេះបង្កើតបានជាអ្វីដែលអស្ចារ្យ។ ដូច្នេះនៅពេលដែលយើងមកទីនេះនៅថ្ងៃនេះយើងនឹងបន្តជំនឿដ៏ពិសិដ្ឋរបស់យើងដោយម៉ាទីនលូសើរឃីងជុម លោកបណ្ឌិតឃីងធ្លាប់បាននិយាយថាមិនមែនមនុស្សគ្រប់គ្នាអាចល្បីល្បាញបានទេ។ ប៉ុន្តែមនុស្សនឹងក្លាយជាមនុស្សអស្ចារ្យដោយសារតែភាពអស្ចារ្យដែលបានកំណត់ដោយការបម្រើ។ ដូច្នេះថ្ងៃនេះខ្ញុំសូមអញ្ជើញអ្នកទាំងអស់គ្នាឱ្យបម្រើសេវាកម្មនេះនៅពេលអ្នកចាកចេញពីទីនេះ។ សូមអរគុណដែលបានមកទីនេះនៅថ្ងៃនេះ។ សូមអរគុណចំពោះការប្តេជ្ញាចិត្តរបស់អ្នកក្នុងការប្រើការប្តេជ្ញាចិត្តរបស់អ្នកដើម្បីបំពេញក្តីសុបិន្តរបស់លោកបណ្ឌិតឃីង។ វាមិនត្រឹមតែក្តីសុបិន្តរបស់អ្នកប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែខ្ញុំជឿលើក្តីសុបិន្តរបស់អ្នកដែលប្រយុទ្ធនិងប្រយុទ្ធដើម្បីយើងទាំងអស់គ្នាអាចមានភាពដូចគ្នារវាងយើងដើម្បីយើងទាំងអស់គ្នាអាចស្រឡាញ់ខ្លួនយើងជាមនុស្ស។ សូមអរគុណ
[Terry Carter]: 아주 좋아요. 따라서 방문 후, 나는 고백이 있고 일부에 대해 감사하는 Leah를 발표 할 것입니다. 당신의 사랑 Lisa와 몇 분을 보여주세요.
[Crossman]: រក្សាមីក្រូហ្វូន។ ដូច្នេះខ្ញុំនឹងមិននៅយូរទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែមានន័យពីរបីពាក្យ។ ប្រសិនបើខ្ញុំមិនដឹងទេឆ្នាំនេះខួបលើកទី 90 ក្នុងការបង្កើតមជ្ឈមណ្ឌលសហគមន៍សហគមន៍លោក West West Medford ។ អូមែន។ Apple សម្រាប់រឿងនោះ។ នោះហើយជាវា។ នេះគឺជាភស្ដុតាងនៃវិញ្ញាណប្រកបដោយនិរន្តរភាពនិងការគាំទ្រដែលមិនមែនជាការគាំទ្រក្នុងសហគមន៍របស់យើង។ បង្កើតឡើងនៅឆ្នាំ 1935 មជ្ឈមណ្ឌលសហគមន៍ស៊ីមហ្វដហ្វដគឺជាកន្លែងតូចមួយក្នុងការប្រមូលផ្តុំសម្រាប់អ្នកស្រុកស្បែកខ្មៅ។ ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងមកនេះសហគមន៍នេះបានក្លាយជាសសរស្តម្ភមួយដើម្បីសម្របខ្លួនទៅនឹងការផ្លាស់ប្តូរតម្រូវការនិងពង្រីកសេវាកម្ម។ ប្រធានបទនៃឆ្នាំនេះគឺការងារក្នុងក្តីសុបិន្តរបស់គាត់ដែលជាការរំ remind កដ៏រឹងមាំនៃកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរួមគ្នាដ៏រឹងមាំសម្រាប់ទស្សនៈរបស់លោកបណ្ឌិត King ។ បញ្ហា។ លោកបណ្ឌិតឃីងគឺជាខ្សែការពារដ៏មានឥទ្ធិពលនៃអំណាចខ្មៅដែលទាក់ទងនឹងជំងឺហឺតប្រឆាំងនឹងជំងឺរលាកសន្លាក់។ ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការរក្សាគំនិតនិងបេសកកម្មរបស់វេជ្ជបណ្ឌិត។ វាត្រូវបានបំផុសគំនិតជានិច្ចនៅពេលសហគមន៍ចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដ៏អស្ចារ្យមួយ។ សង្ឃឹមថាអ្នកចូលរួមក្នុងសន្និសីទរបស់យើងនៅឆ្នាំនេះ។ វាជាឆ្នាំពិសេសសម្រាប់ខ្ញុំ។ កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំបានទៅរកពួកបរិសុទ្ធ Raphael បានទៅសាលារៀននៅទីនេះ។ ខ្ញុំនៅទីនេះឪពុកលោកឪពុកហើយខ្ញុំបានឃើញវានៅក្នុងព្រះវិហារ 3 ថ្ងៃក្នុងមួយសប្តាហ៍។ អ្នករាល់គ្នាជាច្រើនបានមកចូលរួមព្រឹត្តិការណ៍របស់យើងហើយយើងគឺជាព្រឹត្តិការណ៍របស់អ្នក។ ដូច្នេះនេះគ្រាន់តែជាការរំលឹកដ៏ល្អប៉ុណ្ណោះ រាល់កិច្ចការលំបាកនិងពិបាកនៃរាល់ឆ្នាំយើងនឹងរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍នេះនៅដើមឆ្នាំ។ វាពិតជាកំណត់បទភ្លេងសម្រាប់យើងនិងការងារដែលយើងធ្វើ។ ដូច្នេះយើងមានអ្វីដែលអស្ចារ្យហើយអស្ចារ្យនៅឆ្នាំនេះ។ យើងសង្ឃឹមថាអ្នកអបអរយើងក្នុងទសវត្សឆ្នាំ 1990 ហើយនឹងថយចុះនៅឆ្នាំ 2025 នៅចុងសប្តាហ៍។ ខ្ញុំសូមថ្លែងអំណរគុណ St. វួដរបស់លោក Raphael គឺលោកប៊ីលកាកាឡុងឪពុករបស់ប៉ូលនិងនឹក។ យើងក៏សូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះតំបន់សាខារបស់ក្រុមហ៊ុន Naacp ដ៏អាកាដ៏សាហាវគឺលោក Banco Bustham និង Wegans ដែលបានឧបត្ថម្ភព្រឹត្តិការណ៍ដ៏មានភាពរឹងមាំនេះ។ បើគ្មានតំណភ្ជាប់របស់អ្នកទេនេះមិនអាចទៅរួចទេ។ បាទបាទចាស ខ្ញុំក៏ចង់អរគុណដល់អ្នកពិសេសមួយចំនួនដែរ។ ដូច្នេះប្រសិនបើខ្ញុំនិយាយឈ្មោះរបស់អ្នកសូមសួរខ្លួនអ្នក។ អត្ថិភាព។ លោកស្រីខួតី ម៉ារីលីនប្រទេសជីដូន Charmaine, លោក Grant, ជីដូន។ លោកស្រីរ៉ាជែល Shirley បានក្រោកឈរឡើងភ្លាមៗ។ កើនឡើង។ អត្ថិភាព។ អាលីតា, អរគុណ។ ស្ត្រីទាំងនេះបានជួយយើងបង្រួបបង្រួមព្រឹត្តិការណ៍ទាំងមូល។ អត្ថិភាព។ Melinda ផងដែរ។ ដូច្នេះសូមអរគុណអ្នកខ្លាំងណាស់។ ខ្ញុំពិតជារីករាយណាស់ដែលអ្នកមើលទៅរលូន។ សូមអរគុណជាពិសេសសម្រាប់សមាជិករបស់យើងនៅក្រុមប្រឹក្សា។ ជាថ្មីម្តងទៀតប្រសិនបើអ្នកអាចក្រោកឈរបាន។ Brian Collins និង BA ។ ខ្ញុំគិតថាមីលីនដាមអាម៉ានណានិងម៉ៃឃើលប៊ឺហ្គែមមាននៅក្នុងបន្ទប់។ និង David KilPatrick ។ បាទ David Kilpatrick ។ ភីលមិននៅទីនេះទេតែអរគុណអ្នករាល់គ្នារាល់ការលើកឡើងនិងការដឹកនាំរបស់ពួកគេ។ ពួកគេមានការគាំទ្រច្រើនសម្រាប់យើងនៅឆ្នាំនេះហើយយើងរំពឹងថាឆ្នាំបន្ថែមទៀត។ សូមអរគុណដល់ Kevin Harrington និងក្រុមរបស់គាត់។ ខេវិនបានធ្វើការងារដ៏អស្ចារ្យមួយ។ គាត់បានឱ្យវា។ គាត់បានធ្វើកិច្ចការដែលមានភាពស្វាហាប់។ បន្ទាប់ពីនោះយើងសប្បាយចិត្តដែលមានវា។ ជាការពិតណាស់នៅទីបញ្ចប់ប៉ុន្តែមិនមានសារៈសំខាន់ទេប្រជាជនទេវកថារឿងព្រេងនិទាន Terry E. Carter ។ បាទបាទចាស ឥឡូវសូមអរគុណចំពោះការច្នៃប្រឌិតនិងការបំផុសគំនិតរបស់អ្នក។ វាជាថ្ងៃល្អ។ ពេលវេលាគឺជាអំណោយដ៏អស្ចារ្យ។ អ្នកនៅជាមួយយើង។ យើងមិនមានអំណរគុណទេ។ ដូច្នេះសូមអរគុណអ្នកខ្លាំងណាស់។
[Terry Carter]: 모든 것이 괜찮습니다. 고마워요, 리사 다시 한 번. 누가 봉사 할 수 있기 때문에 모든 사람은 위대 할 수 있습니다. 이것들은 기대입니다. 당신은 대학 고등 교육이 필요하지 않습니다. 서비스에 수락 할 수있는 동사의 주제를 사용할 필요는 없습니다. 당신은 사랑으로 창조 된 메스꺼움, 자유와 정신이 필요합니다. 우리 가이 장소를 떠날 때, 우리는 우리의 자유와 영혼으로 마음을 채우고, 우리는 사랑 안에 창조합니다. 건강하십시오. 좋은 날이었습니다. 화요일은 형제의 날 일 수 있습니다. 휴가가 될 수 있습니다.
[Unidentified]: LF.
[Terry Carter]: 카메라는 어디에 있습니까? 왜 안 돼? 자기 조직에 따르면, 나는 당신이 관심이 있다면 일종의시를 갖게 될 것이고, 당신이 테이블에 테이블을 가지고 있으므로, 당신이 나를보고 싶어한다면. 아주 좋아, 후자, 조금은 아니지만, 나는 단지 8 월 23 일 일요일에 그것에 대해 이야기하고 싶다. 2 월 23 일에 5 시간 만에 Sumerrel, 31 Colleges 31에서 5 시간 만에 사과드립니다. Steisi Clayton은 매년 복음 음악을 만들었습니다. 당신은 잃을 수 없습니다. 따라서 2 월 5 일 2 월 5 일 일요일, 2 월 5 일 일요일, 연례 파티 커뮤니티 커뮤니티 인 Steisi Clayton은 흑인 역사에 전념했습니다.